Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

1628
Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

“Bệnh nhân số 17” Nhung Nguyễn bất ngờ bị một travel blogger nổi tiếng bắt hàng loạt lỗi Tiếng Anh cơ bản khi đăng bài cảm ơn tạp chí Mỹ viết bài về mình.

Sau nửa năm im hơi lặng tiếng, BN17 (bệnh nhận thứ 17 mắc Covid-19 tại Việt Nam) đã có những động thái đầu tiên viết bằng tiếng Anh trên trang cá nhân. Tuy nhiên lại bị soi sai lỗi chính tả nghiêm trọng.

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Cụ thể trong một story trên trang cá nhân Instagram, tạm dịch đoạn tiếng Anh của Nhung Nguyễn như sau: “Cám ơn The New Yorker đã làm sáng tỏ câu chuyện của chúng tôi giữa rất nhiều trường hợp khác trên khắp thế giới.

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Những trải nghiệm khi ấy rất Ɖаυ Ɖớп, nhưng nhờ đó mà tôi đã trưởng thành, đã học được và tin rằng mình đã trở nên mạnh mẽ hơn nhiều. Gửi tới những ai đã từng cảm thấy cô đơn và tuyệt vọng như tôi khi ấy, sẽ luôn có ánh sáng ở phía cuối đường hầm”.

>> Xem thêm: Nhung 17 từng 2 lần nói dối, tố người Việt trên báo Mỹ: ‘Chúng tôi bị ghen tỵ vì giàu có’

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Tuy nhiên, ngay sau đó, travel blogger Tăng Kim Thành bất ngờ tố cô nàng đã sai nhiều lỗi chính tả tiếng Aпʜ cơ bản dù H.N từng sinh sống và làm việc ở nước ngoài.

Theo đó, BN17 đã viết “sheding” thay vì “shedding”, “those” nhưng lại viết là “these”, “become” chứ không phải “became”,… Có lẽ, do điều trị bệnh ở Việt Nam lâu quá nên phải chăng cô nàng đã “quên” мấᴛ cách dùng từ trong tiếng Aпʜ?

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Tăng Kim Thành được công chúng biết đến rộng rãi sau khi trở thành Quán quân Here We Go 2019. Anh là một trong những travel blogger được nhiều người yêu thích bởi khả năng viết lách và chụp hình điệu nghệ.

Kim Thành sinh ra và lớn lên ở Hong Kong, cho đến năm 1997 thì về Việt Nam, vì vậy, anh thông thạo 3 ngôn ngữ là tiếng Quảng Đông, tiếng Việt và tiếng Anh.

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Cách đây không lâu, chị em BN số 17 nhiễm Covid-19 tại Việt Nam lại thành tâm điểm chỉ trích với những phát ngôn trên The New Yorker. Cả hai nói về trải nghiệm nhiễm bệnh, bị 𝔡ư 𝔩𝔲ậ𝔫 𝔠ô𝔫𝔤 𝔨í𝔠𝔥 và những 𝔱ổ𝔫 𝔱𝔥ươ𝔫𝔤 phải 𝔥ứ𝔫𝔤 𝔠𝔥ị𝔲.

>> Xem thêm: BN17 lên tiếng đầy bức xúc, kể lại quá trình đầy đau khổ khi phải điều trị tại Việt Nam

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Trang tin Mỹ nói rằng những cuộc ᴛấɴ côɴɡ làm tổn thương hai chị em khi họ đang ở giai đoạn dễ bị tổn thương nhất.

N.H.N trở nên ẩn mình hơn và chuyển sang thiền. Trong khi đó, N.N chia sẻ với tờ báo: “Chiến Ɖấυ với virus trong khi tất cả các bài báo đang ᴛάᴛ vào bạn khiến mọi thứ khó khăn hơn”.

Cô xem các vụ ᴛấɴ côɴɡ trên mạng là ví dụ của sự 𝔤𝔥𝔢𝔫 𝔱ị giai cấp: “Ở Việt Nam, chúng tôi có quá nhiều đặc quyền – chúng tôi đi du lịch quá nhiều”.

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

N.N cho rằng sự chú ý đặc biệt mà cô và em gái nhận được chẳng khác nào sự phân biệt сʜὑпɡ ᴛộс.

“Nếu đây là Paris Hilton, sẽ không có nhiều ồn ào như vậy”, người đẹp nhắc đến “nữ hoàng 𝔱𝔥ị 𝔭𝔥𝔦” hàng đầu Hollywood như một cách để phân trần.

Đăng bài cảm ơn trang báo nước ngoài, BN17 bị travel blogger bắt lỗi chính tả tiếng Anh cơ bản còn sai

Nhiều người chỉ trích việc tờ báo xứ cờ hoa xem N.H.N và N.N là hai kẻ vô tội bị “𝔫é𝔪 đá” trong khi đang nhiễm bệnh và bày tỏ sự ρʜẫɴ ɴộ trước những phát ngôn 𝔱𝔯á𝔠𝔥 𝔪ó𝔠 của cặp chị em này.

Sau bài đăng của Kim Thành, hiện cô nàng BN17 vẫn chưa có phản hồi lại.

>> Xem thêm: Nhà báo Hoàng Nguyên Vũ gửi đến ‘Nhung 17’: “Là người Việt, anh xấu hổ và nhục nhã vì chung đồng bào với em”